您的当前位置:博库网首页 > 电子书专题 > 习近平用典(第二辑) > 第88章

日月不同光,昼夜各有宜。

——《在华盛顿州当地政府和美国友好团体联合欢迎宴会上的演讲》等文中引用

解读

日月轮转,昼夜交替,一句古诗以最常见的事物隐喻最深刻的哲理。在一个举世瞩目的外交场合被引用,表达着一位大国元首求同存异、开放包容的胸襟。诚如习近平所言,正是因为有了差别,世界才多姿多彩;也正是因为有了分歧,才需要聚同化异。国家之间存在分歧在所难免,但不是一有分歧就相互对立,而应该相互尊重、凝聚共识,把矛盾点转化为合作点,这正是习近平外交思想的鲜明特色。

对待不同文明,强调“文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富”;对待不同社会制度,强调“应该尊重各国自主选择社会制度和发展道路的权利”;对待不同国家,强调“国家不分大小、强弱、贫富,都是国际社会平等一员,应相互尊重,平等相待,真诚互助”……习近平提出的平等互信的新型权力观、合作共赢的共同利益观以及包容互鉴的新型文明观,为世界的未来提供了一种新的可能性。

原典

日月不同光,昼夜各有宜。贤哲不苟合,出处亦待时。

而我独迷见,意求异士知。如将舞鹤管,误向惊凫吹。

大雅难具陈,正声易漂沦。君有丈夫泪,泣人不泣身。

行吟楚山玉,义泪沾衣巾。

——〔唐〕孟郊《答姚怤见寄》

释义

“日月不同光,昼夜各有宜”出自孟郊的五言诗《答姚怤见寄》。表面上描写的是一种自然天象,本意却是为下两句“贤哲不苟合,出处亦待时”作铺垫。“日月不同光”,源自《吕氏春秋·大乐》:“日月星辰,或疾或徐,日月不同,以尽其行。”意谓日月各有自己应行的轨迹。

诗人一生多困顿失意,却依然积极进取,渴望用世。“而我独迷见,意求异士知”可谓道尽肺腑。然而现实的境况又让诗人极为失望愤懑。九、十两句“大雅难具陈,正声易漂沦”是诗人泣血的哀吟。接下来两句“君有丈夫泪,泣人不泣身”又陡然高扬,表达了大丈夫“以天下为己任”的豪情,既是写友人,又是对自己的激励。

孟郊“春风得意”的日子非常短暂,一生几乎都沉落下僚,穷愁潦倒。其诗感伤遭遇,多寒苦之音。孟郊和贾岛向来被人并称,有“郊寒岛瘦”之说。

上一章 目录 下一章